neděle 23. září 2007

Opravená verze Le Chevalier d'Éon

Protože jsme v posledním díle Chevaliera našli pár chyb, tak jsme ještě jednou překontrolovali všechno a našli jsme různé menší chybky. Vydali jsme proto opravené verze velké části dílu. Liší se jen titulky, takže pokud už máte staženo nebo právě stahujete z torrentu, stačí přejmenovat soubory na nové názvy a pokračovat ve stahování. Pokud nechcete takovou složitost absolvovat, můžete si stáhnout opravené externí titulky.

2 komentáře:

  1. Zkusil jsem si, zda mi to přes torrent bude brát jako bych měl aspoň nějaké části těch v2 (když jsem přejměnoval v1). Bohužel nic nebylo stejné - což jsem upřímně řečeno čekal (na ty drobné rozdíly, které vzniknou přemuxováním prostě torrent není dělaný). Tak jsem se to neřešil, a stáhnul celý torrent. Když jsem si pak orientačně zkusil udělat binární patch ep24v1 -> ep24v2 pomocí xdelta3 (s použitím bat-ky od edwark.info, protože jsem znal syntaxi xdelta v1), tak byl velký 4998b. Tím chci naznačit, že by nemuselo být od věci zveřejnit ještě binární patche (pokud jste fakt měnili jenom soft titulky, tak by měly být dost malé) plus BFU friendly návod jak je aplikovat. Jak dělat binární patche jsem před časem hledal, když jsem přemýšlel ohledně release nové verze našeho enkódu Kenichiho (konkrétně ep5; jenže jsem pak ještě objevil jeden nápis, který by měl být hardsubnutý (je pozicovaný a hýbe se - tak to nechci dávat do softsubu) (zmizel nám při rozdělování na hardsub a softsub část) - tak nakonec asi budu dělat nový enkód, takže pak bude binární patch na houby). Proto mě to teď napadlo zkusit.

    OdpovědětVymazat
  2. Binární patch a BFU friendly návod zastoupily externí titulky ;)

    Já spíš jenom doufal, že to vyjde, protože už se to jednou povedlo. Přeci jen, ty mkv se liší jenom v hlavičce a kusu s titulky někde ke konci. Chunky v torrentu jsou 1MB , takže teoreticky se měly stahovat max. dva 1MB kusy na každý díl.

    OdpovědětVymazat